abrigar

abrigar
v.
1 to wrap up (person) (arropar).
2 to cherish (tener) (esperanza).
3 to be warm (ropa, manta).
esta chaqueta no abriga nada this jacket is useless at keeping you warm
4 to cover, to wrap up, to keep warm.
María abriga al niño en la noche Mary covers the child at night.
5 to uphold, to advocate, to cherish.
Silvia abriga la idea de volver Silvia cherishes the idea of going back.
6 to shelter, to harbor, to protect, to take into care.
El arrecife abriga al navío The reef shelters the ship.
7 to comb.
* * *
abrigar
Conjugation model [LLEGAR], like {{link=llegar}}llegar
verbo transitivo
1 (contra el frío) to wrap up; (ropa) to be warm
abriga bien al niño, que hace mucho frío en la calle wrap him up well, it's very cold outside
este jersey abriga mucho this jumper is very warm
2 (proteger) to shelter, protect
3 figurado (sospechas) to harbour (US harbor), have
4 figurado (esperanzas) to foster, cherish
verbo pronominal abrigarse
1 (uso reflexivo) to wrap oneself up
* * *
verb
1) to shelter, protect
2) keep warm
3) cherish, harbor
* * *
1. VT
1) [del frío] [persona] to wrap up; [ropa, manta] to keep warm

abriga bien a los niños — wrap the kids up well

este gorro de lana te abrigará las orejas — this woolly hat will keep your ears warm

2) (=resguardar) to shelter, protect (de from)

los árboles nos abrigaban del viento — the trees sheltered o protected us from the wind

3) (=ayudar) to support

tiene un buen equipo que le abriga — he's got a good team supporting him

4) (=albergar) [+ ambición, sospecha, temor] to harbour, harbor (EEUU); [+ duda] to entertain, harbour, harbor (EEUU); [+ esperanza, ilusión] to cherish, harbour, harbor (EEUU); [+ opinión] to hold
2.
VI [ropa, manta] to be warm

esta manta no abriga nada — this blanket isn't warm at all

este jersey abriga mucho — this jumper is nice and warm

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) (con ropa) to wrap ... up warm

el pañuelo me abriga el cuello — the scarf keeps my neck warm

2) <idea/esperanza> to cherish; <sospecha/duda> to harbor*, entertain
2.
abrigar vi ropa to be warm
3.
abrigarse v pron (refl) to wrap up warm

abrígate el pecho — keep your chest warm

* * *
= nurse, nestle.
Ex. Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.
Ex. Nestled among the majestic white pines in central Wisconsin are 17 lakeside cabins located on a secluded spot on beautiful Castle Rock Lake.
----
* abrigar esperanza = foster + hope, cherish + hope.
* abrigarse bien = wrap up + warm.
* * *
1.
verbo transitivo
1) (con ropa) to wrap ... up warm

el pañuelo me abriga el cuello — the scarf keeps my neck warm

2) <idea/esperanza> to cherish; <sospecha/duda> to harbor*, entertain
2.
abrigar vi ropa to be warm
3.
abrigarse v pron (refl) to wrap up warm

abrígate el pecho — keep your chest warm

* * *
= nurse, nestle.

Ex: Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.

Ex: Nestled among the majestic white pines in central Wisconsin are 17 lakeside cabins located on a secluded spot on beautiful Castle Rock Lake.
* abrigar esperanza = foster + hope, cherish + hope.
* abrigarse bien = wrap up + warm.

* * *
abrigar [A3 ]
vt
A
(con ropa): abriga bien al niño wrap the child up warm o well
el pañuelo me abriga el cuello the scarf keeps my neck warm
B ‹idea/esperanza› to cherish; ‹sospecha/duda› to harbor*, entertain
■ abrigar
vi
«ropa» to be warm
este suéter abriga mucho this sweater is really warm
abrigarse
v pron
(refl) to wrap up warm o well
abrígate (bien) que hace frío wrap up warm o well, it's cold
abrígate el pecho keep your chest warm
* * *

abrigar (conjugate abrigar) verbo transitivo
1 (con ropa) to wrap … up warm;
el pañuelo me abriga el cuello the scarf keeps my neck warm

2idea/esperanzato cherish;
sospecha/duda› to harbor(conjugate harbor), entertain
verbo intransitivo [ropa] to be warm
abrigarse verbo pronominal (refl) to wrap up warm
abrigar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (dar calor) to keep warm: esta vieja manta ya no abriga mucho, this old blanket isn't very warm
(tapar, cubrir, arropar) to wrap up: abriga bien al abuelo, keep grandfather wrapped up warm
2 (resguardar) to protect, shelter
3 (tener un deseo, un sentimiento) to cherish
(una sospecha) to have, harbour, US harbor
'abrigar' also found in these entries:
Spanish:
tapar
- arropar
English:
cherish
- cover
- foster
- harbor
- harbour
- muffle up
- nurture
- shelter
- entertain
* * *
abrigar
vt
1. [arropar] to wrap up;
[calentar] to keep warm
2. [albergar] [esperanza] to cherish;
[sospechas, malas intenciones] to harbour
vi
[ropa, manta] to be warm;
esta chaqueta no abriga nada this jacket is useless at keeping you warm
See also the pronominal verb abrigarse
* * *
abrigar
v/t
1 wrap up
2 esperanzas hold out; duda entertain
* * *
abrigar {52} vt
1) : to shelter, to protect
2) : to keep warm, to dress warmly
3) : to cherish, to harbor
abrigar esperanzas: to cherish hopes
See also the reflexive verb abrigarse
* * *
abrigar vb
1. (arropar) to wrap up [pt. & pp. wrapped]
abriga bien al niño wrap the baby up well
2. (dar calor) to keep warm [pt. & pp. kept]
estos guantes te abrigarán las manos these gloves will keep your hands warm
3. (ser caliente) to be warm
la ropa de lana abriga mucho woollen clothes are very warm

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • abrigar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: abrigar abrigando abrigado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. abrigo abrigas abriga abrigamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • abrigar — (Del lat. apricāre, resguardar del frío). 1. tr. Defender, resguardar del frío. U. t. c. prnl.) 2. Auxiliar, patrocinar, amparar. 3. Tener ideas, voliciones o afectos. Abrigar proyectos, esperanzas, sospechas, amor. 4. Equit. Aplicar las piernas… …   Diccionario de la lengua española

  • abrigar — v. tr. 1. Dar abrigo a. 2.  [Figurado] Proteger, defender. 3. Ter. • v. intr. 4. Resguardar da intempérie. • v. pron. 5. Procurar abrigo, refugiar se, pôr se ao abrigo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • abrigar — verbo transitivo,intr.,prnl. 1. Cubrir (una persona) [a otra persona o una cosa] con [una cosa] para evitar que se enfríe: Nos abrigamos con mantas de lana …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • abrigar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Cubrir con ropa gruesa el cuerpo para protegerlo del frío: abrigar al niño 2 Proteger a alguien de los peligros, darle amparo en un lugar seguro; dar abrigo II. Guardar o tener ciertas ideas o sentimientos:… …   Español en México

  • abrigar — (Del lat. apricare, calentar con el calor del sol.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tapar a una persona o una cosa para protegerla del frío: ■ me abrigué con la manta. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO arropar ► verbo transitivo 2 Proteger o cuidar …   Enciclopedia Universal

  • abrigar — {{#}}{{LM A00207}}{{〓}} {{ConjA00207}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00211}} {{[}}abrigar{{]}} ‹a·bri·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Proteger o resguardar del frío: • Este jersey abriga mucho. Los guantes sirven para abrigar las manos. Esta cueva… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • abrigar — a|bri|gar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • abrigar(se) — Sinónimos: ■ arropar, cubrir, tapar, arrebozar, envolver, arrebujar, cobijar, guarecer, albergar Antónimos: ■ desabrigar, desarropar, destapar Sinónimos: ■ amparar, proteger, resguardar, auxiliar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • abrigar — transitivo 1) tapar, cubrir, arropar, amantar (coloquial), enmantar*. 2) resguardar, proteger, cobijar, amparar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • abrigar — tr. Defender del frío. Auxiliar amparar …   Diccionario Castellano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”